
MUAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHA!
Christmas is next Saturday.
HoMin comes back in 22 days.
School ends..basically tomorrow.
I spent the whole day RocketSubbing, I finally pulled the team back to some sort of stability! :) The team works too hard…How I wish we had more translators.
I’m going to make a list of what I need to do this holidays. And I will stick to it. I swear. I need to find a good reading spot in Sydney and just read away really.
And just throwing this out there, if whatever I have said has hurt you then I’m sorry. I’m human too and sometimes I just get blinded by other things and I don’t realise what I’ve said hurt you. At least tell me if it did, then I will say sorry. But you don’t say anything, it makes me think you’re avoiding me.
I kind of rearranged stuff on my walls today.
Clean.
Gym.
Forum.
Study.
Blah.
Blah.
Leila says
“… you gave it away… This year… to save me from tears…. I'll give to to someone special~♪♪♪” Not sure if that was the song you were thinking of… but your subject title reminded me of it. I have a question… do you guys sub it directly from Korean to English? (So basically you are fluent in Korean?)
Anna-Yunah says
Haha yes, that's what I was listening to when writing.
We sometime do KOR > CHI > ENG and for the JP shows, it's just JP > ENG. I don't translate Korean, I don't know the language but we have one Korean translator that does.:)
Leila says
What language do you translate it from then? Chinese > English?
Anna-Yunah says
Eh? We do KOR > ENG and sometimes KOR > CHI > ENG. :)
Leila says
No. I meant you. You're a subber aren't you?
Anna-Yunah says
Yes but I don't translate. I'm the coordinator and I can do every other job but translating.